ne zaman çöller deniz denizler çöl olursa
güneş doğmayı unutup ay dünyaya düşerse
dağlarda nilüfer çamlarda gül biterse
işte o zaman seni unutabilirim
Мой литературный перевод:
когда пустыни станут морем а моря пустыней,
когда солнце забудет родиться, а месяц упадет на землю,
rогда в горах распустятся кувшинки, а в на соснах расцветут розы,
вот тогда тебя забуду!
Хокку нервно курит в стороне =)))
Вовсю учим турецкий
Sevgili
| воскресенье, 08 ноября 2009